Expertas extranjeras participan en coloquio sobre Terminología y Traducción en la Facultad
El Departamento de Idiomas Extranjeros informa que este viernes 16 de junio se realizará un Coloquio sobre Terminología y Traducción.
En este coloquio participará Christine Fèvre-Pernet, Doctora en Ciencias del Lenguaje por la Universidad de Toulouse 2, Francia; y Catedrática en la Université de Reims, Francia, y es especialista en onomástica comercial. Durante su conferencia presentará un panorama general del sistema denominativo en onomástica comercial: nombres de marcas (Nmq) y nombres de productos (Npd) a partir de un corpus amplio, desde el punto de vista de la formación de palabras y la noción de «motivación».
Otra de las participantes es Sabela Fernández-Silva, doctora en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada por la Universidad Pompeu Fabra, Barcelona. Es Profesora Auxiliar y Coordinadora del Depto. de Traducción e Interpretación del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Sus áreas de investigación son la terminología, la neología y la semántica léxica, desde la perspectiva de la lingüística cognitiva.
Sabela Fernández expondrá la charla «La variación terminológica en el discurso especializado: una competencia necesaria para traductores e intérpretes», y planteará que el conocimiento sobre variación terminológica es una dimensión de la competencia terminológica fundamental para la traducción especializada y presentará un proyecto docente encaminado a desarrollar la competencia sobre variación terminológica en estudiantes de traducción e interpretación de la PUCV.
Finalmente, también participará Lucimara Alves Costa, quien es doctora en Estudios Lingüísticos por la Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho, Brasil; y Doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje, por la Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, España. Actualmente, es posdoctoranda en Estudios Lingüísticos en el Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje y profesora en la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
Tiene experiencia en el área de la Lingüística: Lexicología, Lexicografía, Terminología, y en la enseñanza de Portugués para extranjeros. En su conferencia «La variación denominativa explícita en la Lexicografía brasileña: análisis de las informaciones aportadas por la variación y distancias semánticas» analizará la variación denominativa explícita en un corpus de lexicografía brasileña para describir las informaciones conceptuales representadas en las variantes y establecer la distancia semántica entre el término de referencia y sus variantes denominativas.
Objetivos del Coloquio
De acuerdo a lo informado, entre los objetivos que busca este coloquio es acercar a la comunidad académica del área de la lingüística a la aplicación de la terminología en contextos discursivos. Aportar una nueva perspectiva y profundizar en los conocimientos de terminología a la formación del futuro traductor e intérprete de la Universidad de Concepción. Y presentar investigaciones recientes realizadas a nivel internacional (Brasil, Chile-España, Francia).
Lugar Auditorio UdeC